As you can see, quite a few translations have been added. These were some old drafts that I had lying about but never got to posting here. I still have more, but they need to be revised and corrected. >_> If only I knew more people who had advanced Japanese skills to help me. If you know any, and they’d be willing to answer my annoying questions, feel free to send ‘em my way. Anyway, I hope to be receiving the new book within the next ten days, hopefully.
April 20, 2009
April 20, 2009 at 10:57 am
hello charmian,btw who is hakito? .is kaito is other name of shouka? is shuurei is really feeling that bad for being quitting benig official? thanks for your translations.
April 20, 2009 at 5:03 pm
Hakuto. He was a Wolf of the Wind, one of Shouka’s comrades. Kaito was Shouka’s alias as a Wolf of the Wind.
Yes, she is.
April 20, 2009 at 11:09 pm
Hi Charmian, I’ve finised the trans of the prologue of the Ensei SS.
However, I’m not quite sure about a sentence.
Could you help me out? It’s at the end of the post.
http://hi.baidu.com/%D0%C7%C6%DA%B6%FE%B5%C4ruby/blog/item/4bff7f450c328e37869473a4.html
April 21, 2009 at 3:23 am
Oh, I just found out that someone has already answered my question there, so it’s settled now. Thank you all the same!^^
June 18, 2009 at 11:16 am
Hi there!
I’m really glad with all of your Saiunkoku summaries and translations. I really want to help, but I’m not fluent in Japanese, but I do have a few friends whose Japanese are -I think- very good, considering some of them ARE Japanese. Unfortunately though, I don’t think they know/read/watch Saiunkoku, but if it’s just a few words or sentences, I might be able to get a bit of their help, just send me an email about it
Wish you all the best!